アイロニカルなことに。

今日は関学で「観光社会学」と「社会学」でした。


井の中の蛙、大海を知らず


こういう言葉を無反省に人に投げつけて、
言い負かしてやったという顔をされている人が
ときどき、いらっしゃいますが、
それって、相手の世界がもしかしたら、
実は自分の知らないところで、
とても、とても大きくて深いものだという
畏怖する想像力がないってことではないでしょうか?


でも、相手の世界の大きさに想像力がないっていうことを、
井の中の蛙」って言うのでは???


とすると、

井の中の蛙、大海を知らず

という言葉を相手に無反省に言う人ほど、
井の中の蛙」に他ならないという
アイロニカルなことになるのではないでしょうか?



自分も絶対にそうならないように気をつけるためにも、
このあたりよく自覚しておいた方が良いと思うのです。